Gliter Force Doki Doki
Originalmente publicado em Maki Knights em 03/12/17
Foi recente que os detalhes de produção ficaram claros. A TOEI diante do desastre de Gliter Force (já falei aqui). Resolveu tomar medidas sérias pra tentar salvar a franquia! Coisas como supervisionar todo o trabalho da primeira metade da adaptação de Doki Doki Precure e num segundo movimento decidiu recomprar os direitos da franquia e terminar de produzir por conta própria todo o resto de Gliter Force Doki Doki; a retomada dos direitos permitiu assumir novamente os direitos no ocidente. Eu acho que foi um movimento voltado pra evitar confusões e de bônus se livrar da Saban. Da serie relembrar é viver! Pokémon tem problemas de direitos até hoje! No caso os direitos dos filmes de 4 a 6 estão com a Disney. Talvez com essa decisão a TOEI fique em paz. E num futuro tenha liberdade pra distribuir outros materiais como os filmes.
Aliás algo que acho engraçado é que a imprensa recebeu bem Glitter Force e mal falou de Doki Doki. Sinceramente eu entendo os fãs e entendo as suas criticas! Aliás mais outro fato curioso; a Saban continuou creditada na segunda temporada mesmo mal trabalhando nela!
Foi Bom
- Acho que alguns dos muitos erros da série anterior foram corrigidos aqui; removeram muito dos termos “power ranger”, mudaram pouco os diálogos e apesar de mais episódios removidos, a maioria dos removidos foram “corte de gordura” (com uma única exceção).
- Trazer pra dublar no Rio de Janeiro foi uma ótima decisão pra série! Vamos dizer que a serie saiu da qualidade da Minard e virou a McLaren!
- A atriz que fazia a Rachel/Rikka de começo parecia perdida; só que com o tempo ela melhorou e se tornou a melhor do elenco, foi um grande crescimento em interpretação!
- A série tinha uma protagonista melhor e mais “realista”! A série no geral colheu bem os frutos disso. A dubladora da Maya/Mana passou muito bem o positivismo da personagem sem soar forçado, dominando otimamente o papel do inicio ao fim da série!
- Manter algumas coisas da tradição japonesa com respeito e sem cortar foi uma ótima decisão! Em especial o episódio da cerimônia de chá! Sincero, engraçado, divertido e educativo!
- As musicas mantiveram a boa qualidade! Diria que foi o ponto alto da adaptação; as melhores canções das duas series estão aqui.
- Apesar de “forçado” em como apareceu o vilão final, eles souberam bem ver os vazios da série anterior e dar conteúdo melhor em sua “lição final”. E com isto obtendo um fim satisfatório. Se formos ver as duas series tem temas diferentes e “abordagens diferentes” nas duas séries? Sim! Só que no fim elas acabam tratando do mesmo assunto! Que é sobre negativismo e sendo sincero! Doki Doki soube ser mais direta e franca no assunto e ainda por cima falando pra um público certo!
Foi Ruim
- Sinceramente esta franquia sofre de gigantismo, eu não sou contra resumir episódios ou fazer cortes; no Japão mesmo algumas das mais populares séries sofrem cortes pra se transformarem em “versões em filme”. Só que se em Glitter Force/Smile Precure! O seu corte final ainda ficou grande! Aqui em Dokidoki Precure/Gliter Force Doki Doki, eu sinto que as vezes sinto que se tivesse uns 2 ou 5 episódios à mais? Daria pra desenvolver melhor o crescimento emocional e de poder das “Precures”/”Glitter´s” e ficariam de bom tamanho, pois algumas personagens na série original demoram mesmo pra superar certas coisas e na adaptação acabou forçado por causa dos cortes como aconteceu com a Maya/Mana e Clara/Alice.
- Na próxima adaptação sejam mais sinceros! Não reclamo de adaptar certos nomes pra ficar mais fácil pro público! Mas mexer em nomes que não precisavam!? Aí temos um problema sério! A maioria dos nomes daqui davam pra passar sem alterações, pois são nomes bem ocidentais ou próximos dos ocidentais. Ambas as séries nesta parte pecaram feio.
- Corte de um episódio dedicado à Makenzie/Makoto (aliás sério mudar um nome tão fácil de lembrar! Só relembrando), episódio é fundamental pra trama. Pois é um ponto em que ela abandona as desconfianças e vai na “´fé” da Mana quanto a um assunto. E sinceramente ele fica bem atrativo por “misturar” pancadaria a lá Dragon Ball com musical. Na versão japa deu muito certo! (aqui nesta versão!? Virou uma cena encurtada e sem sentido de um flashback!!!)
- Falta de coragem em desenvolverem o romance entre Ira e Rachel/Rikka, eu achei algo interessante que insinuaram com mais firmeza na adaptação (no original é algo que vem do nada no último episódio em que o Ira aparece), mas que ficou largado no fim da série e não andou absolutamente nada!
Conclusão
Aqui temos uma mudança do esgoto para o vinho, a produção melhorou muito, o cuidado com a dublagem e nos demais detalhes foram ótimos. E me fazem esperar que renda frutos! Mas realmente entendo a dificuldade de recomendar uma série que tem uma entrada tão ruim e uma segunda série tão boa (mesmo tendo tramas parecidas mas que não se conectam), talvez o melhor seja veja Doki Doki e ignore Glitter Force (em termos de enredo não faz diferença mesmo!).
Eu daria uma nota 8 tanto ao original quanto a Glitter Force Doki Doki, ambas as séries são agradáveis de se ver, com um bom elenco, com uma boa história, talvez a Glitter Force Doki Doki tenha vantagem sobre o original por encurtar a enrolação para o poder total das “Precure´s”/”Glitter´s” que o fim da série original tem, só que ao mesmo tempo se perde um pouco da carga emocional e com isso é um raro caso que você ganha e perde algo com qualquer uma das duas séries!
Num mercado “dominado” por Miraculus Lady Bug e Winx é bom ver algo “mais tradicional” do mahou shoujo, se a TOEI souber adaptar bem e manter esta parceria com o Netflix acho que pode encontrar o seu espaço no mercado! Só na minha opinião seria bom abandonar o nome Glitter Force e abraçar o nome original no ocidente Precure!/Pretty Cure e trazer diretamente as séries (e foi exatamente o que ela pretende fazer!)
Com uns acertos aqui e ali (quem sabe!?, manter o nome Pretty Cure!, sabedoria ao adaptar os episódios, manter a boa adaptação de nomes e ir sem inventar onde não precisa), acho que conseguem cimentar o lugar da franquia no ocidente!
Disponível no Netflix (dublado ou legendado em português) – Ainda na data base, no entanto indisponível no momento.
Galeria
Links Úteis
Site dedicado a franquia Pretty Cure! (em japonês)
Wikipedia com todas as séries e “precure´s” até o momento (em português)
Site oficial Glitter Force Doki Doki/Doki Doki Precure! (em japonês)
Wikipedia em inglês Glitter Force Doki Doki
DokiDoki! Precure no My Anime List (em Inglês)
Relacionado
Descubra mais sobre Brasil Anime Cafe
Assine para receber nossas notícias mais recentes por e-mail.